چگونه زبان توییتر را فارسی کنیم؟

چگونه زبان توییتر را فارسی کنیم

در تاریخ ۲۵ژانویه۲۰۱۲، به‌طور رسمی زبان فارسی به مرکز ترجمۀ توییتر اضافه شد. توییتر در خبری که در بلاگ توییتر منتشر شد، اعلام کرد:

زبان فارسی را در کنار زبان‌های راست به چپ دیگر مثل عربی، عبری و اردو به مرکز ترجمۀ خود اضافه کرده است. برای اضافه‌کردن زبان‌های چپ به راست نیازی به بازنگری‌های فنی در سایت توییتر نبود. اما مسائلی همچون نیم‌فاصله در هشتگ‌ها، عملگرهای جست‌وجو در توییت‌ها، استفادۀ هم‌زمان از حروف فارسی و لاتین در نوشتن توییت، درج شناسۀ کاربری در میان متن و مواردی از این قبیل، چالش‌هایی فنی برای آن‌ها ایجاد کرد که نیاز به بازنگری در سایت را الزامی کرده بود.

اوایل، تغییر زبان فارسی در توییتر فقط در نسخۀ وب امکان‌پذیر بود، اما اکنون این قابلیت در سیستم‌های اندروید و IOS نیز وجود دارد. در ادامه روش تغییر زبان توییتر به فارسی را در تمامی نسخه‌ها آموزش می‌دهیم.

تغییر زبان توییتر در نسخۀ وب

برای تغییر زبان توییتر به فارسی در نسخۀ وب، کافی است طبق دستور زیر عمل کنید تا زبان توییتر شما فارسی شود:

  • ابتدا در حساب کاربری خود Sign in می‌کنیم؛
  • در صفحۀ اصلی، روی گزینۀ More کلیک می‌کنیم؛
  • بعد به قسمت Settings and privacy می‌رویم؛
  • در قسمت Account روی گزینۀ Display language کلیک می‌کنیم؛
  • زبان مدنظرمان را روی فارسی یا هر زبان دیگری که توییتر پشتیبانی می‌کند، تنظیم کرده و در آخر روی Save کلیک می‌کنیم.

تغییر زبان توییتر در سیستم‌عامل اندروید

پیش از این برای فارسی‌کردن نسخه‌های توییتر در سیستم‌عامل اندروید باید زبان گوشی خود را به فارسی تغییر می‌دادیم، اما اکنون این قابلیت در اَپ توییتر اندروید نیز وجود دارد. برای تغییر زبان توییتر در گوشی‌های اندروید به دستور زیر عمل می‌کنیم:

  • منوی Settings را در Android باز می‌کنیم و روی دکمۀ System کلیک می‌کنیم. در دستگاه‌های سامسونگ، روی General management و در دستگاه‌های Xiaomi، روی Additional settings کلیک می‌کنیم.
  • سپس روی دکمۀ Languages and input کلیک می‌کنیم.
  • مورد Languages را انتخاب می‌کنیم.
  • اگر بخواهیم زبان دیگری وارد کنیم و زبان اصلی سیستم را تغییر دهیم، کلیک می‌کنیم. پس از انجام این کار، زبان توییتر به‌طور خودکار تغییر می‌کند.

تغییر زبان توییتر در سیستم‌عامل IOS

  • برنامۀ Settings را در iPhone باز می‌کنیم و روی دکمۀ General کلیک می‌کنیم.
  • سپس مورد Language and Region (زبان و منطقه) را انتخاب می‌کنیم.
  • در تب بعدی، روی iPhone language کلیک می‌کنیم.
  • در آخر، زبان سیستم جدید را برای تلفن خود انتخاب کرده و سپس آن را تأیید می‌کنیم. پس از انجام این کار، زبان توییتر به‌طور خودکار تغییر می‌کند.

مرکز ترجمۀ توییتر

مرکز ترجمۀ توییتر از کاربران داوطلب درخواست کرد که پس از نام‌نویسی در آن، با کمک همدیگر، واژه‌ها و نوشته‌های سایت را به فارسی برگردانند. آن زمان با ثبت‌نام در این مرکز می‌توانستید به‌صورت داوطلبانه در فارسی‌کردن توییتر مشارکت کنید.

کاربران فارسی‌زبانی مثل نیما اکبرپور، هادی نیلی، آرش زاد، سبحان حسن‌وند، مهرداد غلامی و میلاد صبح‌خیز و… در این پروژه‌ مشارکت کردند. این کاربران به خاطر فعالیت داوطلبانه‌شان، از توییتر نشان مترجمی دریافت کردند و جلوی اسم آن‌ها در توییتر، نشان مترجم داوطلب ثبت شده است.

ترجمۀ توییتر از ۱۰آبان۱۳۹۶ از دسترس داوطلبان خارج شد و در حال حاضر اگر به صفحۀ مرکز ترجمۀ داوطلبانۀ توییتر مراجعه کنید، با این نوشته روبه‌رو می‌شوید:

ممنونیم به‌خاطر علاقه‌ای که در کمک‌کردن به ما در ترجمه‌ها داشتید. توجه داشته باشید که مرکز ترجمۀ توییتر از اول نوامبر ۲۰۱۷ دیگر داوطلبی را نمی‌پذیرد.

این پیام نشان داد که این بخش به خود توییتر واگذار شده است. البته گفتنی است که نام کاربرانی که تا‌به‌حال به‌صورت داوطلبانه برای ترجمۀ توییتر به زبان فارسی تلاش‌کرده‌اند حذف نمی‌شود و نشان مترجمی داوطلبانه‌ای که از توییتر دریافت کردند نیز جلوی اسمشان باقی خواهد ماند.

برای اینکه بیشتر با مرکز ترجمۀ داوطلبانۀ توییتر آشنا شوید، به سراغ مهرداد غلامی که یکی از مترجمان داوطلبانه بود رفتم که توضیحات این دیدار را می‌توانید بخوانید.

کار مرکز ترجمۀ توییتر این بود که به کمک کاربران داوطلب، بخش‌های مختلف توییتر به زبان موردنظر ترجمه شود. من هم از‌آنجاکه دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی بودم و تازه پا به توییتر گذاشته بودم، تصمیم گرفتم به فارسی‌سازی توییتر کمک کنم. نحوۀ کار این‌گونه بود که هر بخشی از توییتر که فارسی‌سازی نشده بود، در مرکز ترجمه قرار می‌گرفت و کاربران داوطلب جملۀ موردنظر را برگردان، و اگر قبلاً ترجمه نشده بود، ترجمه می‌کردند و ترجمۀ هر کاربر زیر متن انگلیسی قرار می‌گرفت. سپس براساس رأی کاربران، اگر ترجمه‌ای بیشترین رأی را می‌گرفت، به‌عنوان ترجمۀ برتر به‌صورت اتوماتیک وارد توییتر فارسی می‌شد. البته در این بین گاهی‌اوقات نیز ترجمه‌های کاربران ربات یا کاربران خارجی که به‌دنبال دریافت نشان مترجم توییتر بودند (نشان مترجم به کاربرانی که می‌توانستند مراحل مترجمی مرکز ترجمه را بگذرانند، به‌صورت اتوماتیک داده می‌شد) وارد توییتر فارسی می‌شد (با جمع‌کردن رأی از طریق کاربران خارجی یا ربات) که به نظر بنده تنها ضعف بخش مرکز ترجمۀ توییتر بود!

با وجود این امکان در توییتر، هنوز هم تعدادی از کاربران ایرانی به علت عادت‌کردن به رابط کاربری انگلیسی، حاضر به تغییر زبان توییتر خود به فارسی نشده‌اند.

پیوند کوتاه:https://www.nima.today/Y9LDA
برچسب‎ها:

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *